La rete non regge, il buco ha rotto,
l’amore non basta.
Ma forse va bene
anche tu ormai tra gli uomini ombra.
Ti verranno a prendere
ma insieme tu prenderai
nella boscaglia pronto a sparire.
Sarai annesso a regioni,
continenti, isole ma non ti vedranno
perché non hai figure del tempo
lo sguardo di bronzo, il volto di gesso.
Le tre l’ora della medesima passione
in quella comune fame che non sanno.
NO RESISTE LA RED, SE HA ROTO EL AGUJERO. No resiste la red, se ha roto el agujero,/el amor no basta.//Pero acaso va bien/también ya tú entre los hombres sombra.//Te vendrán a prender/pero a la vez prenderás toda/la mancha, listo a desaparecer.//Estarás anexo a regiones,/continentes, islas pero no te verán/porque no hay figuras del tiempo/la mirada de bronce, el rostro de yeso.//Las tres, la hora misma de la pasión/en aquella hambre común que no saben.//
Versione in spagnolo di Juana Rosa Pita